You are currently viewing Comment DITA améliore l’accessibilité (handicap) et la localisation des contenus

Comment DITA améliore l’accessibilité (handicap) et la localisation des contenus

  • Auteur/autrice de la publication :
  • Post category:Article

Bienvenue dans notre série d’articles sur la Gestion de Contenu Structuré (SCM). Dans ce dernier, nous allons examiner comment la SCM améliore l’accessibilité et la localisation du contenu, deux aspects cruciaux pour toucher une audience globale et diversifiée.

Pourquoi l’accessibilité et la localisation sont-elles Importantes ?

L’accessibilité et la localisation sont essentielles pour assurer que le contenu soit utilisable et pertinent pour tous les utilisateurs, indépendamment de leurs capacités ou de leur langue maternelle. Un contenu accessible et localisé améliore l’inclusivité et l’engagement des utilisateurs à l’échelle mondiale.

Comment la SCM facilite-t-elle l’accessibilité ?

  • Structuration du Contenu :

La SCM utilise des standards comme XML et DITA qui permettent de structurer le contenu de manière claire et logique. Une bonne structuration facilite l’utilisation des technologies d’assistance sur les IHM, sur les chatbots interne sur les outils de recherche en ligne…

  • Séparation du contenu (le fond) et de la présentation (la forme) :

La SCM permet de séparer le contenu de sa présentation, ce qui signifie que le même contenu peut être rendu de différentes manières pour répondre aux besoins des utilisateurs ayant des handicaps. Les formats alternatifs comme le braille ou l’audio peuvent être générés plus facilement.

  • Conformité aux normes d’accessibilité :

Les systèmes de SCM peuvent être configurés pour vérifier la conformité aux normes d’accessibilité, telles que les WCAG (Web Content Accessibility Guidelines). Cela assure que tout le contenu produit est accessible à un public plus large.

Comment la SCM facilite-t-elle la localisation ?

  • Gestion multilingue :

La SCM permet de gérer plusieurs versions linguistiques du même contenu de manière centralisée. Chaque fragment de contenu peut être traduit et adapté sans affecter les autres versions.

  • Formats structurés pour la traduction :

Les formats structurés comme DITA sépare le texte du code et de la mise en forme, facilitant ainsi le processus de traduction. Ces processus éprouvés depuis des dizaines d’années avec les mémoires de traductions. Les traducteurs peuvent se concentrer sur le texte sans se soucier des aspects techniques.

  • Cohérence et qualité :

Les solutions (CCMS) supportant la SCM assurent une cohérence dans les termes et les phrases utilisés, ce qui est crucial pour des traductions précises et qualitatives. Les glossaires et les mémoires de traduction peuvent être intégrés pour maintenir la cohérence terminologique.

  • Workflow de localisation :

Les solutions (CCMS) supportant la SCM intègrent des workflow pour gérer le processus de localisation, de la traduction initiale à la révision et à l’approbation. Cela assure que toutes les étapes de la localisation sont suivies de manière rigoureuse.

La SCM assure à vos contenus et à votre entreprise inclusivité et engagement :

Un contenu accessible et localisé engage un public plus large, incluant des utilisateurs ayant des besoins spécifiques et ceux parlant différentes langues.

La SCM assure la conformité réglementaire de vos contenus :

La conformité aux normes d’accessibilité (et toutes normes spécifiques à votre industrie) et de localisation aide les entreprises à éviter les sanctions légales et à respecter les obligations réglementaires.

La SCM sécurise votre réputation et l’image de votre société/groupe/marque :

Un engagement en faveur de l’accessibilité et de la localisation renforce la réputation d’une entreprise en tant qu’acteur inclusif et mondialement pertinent.

Exemples Concrets

  1. Un des géants du web utilise DITA pour rendre son site web accessible aux utilisateurs malvoyants et propose des versions traduites dans plusieurs langues liés à des solutions de synthèse vocale. Cela augmente leur portée et améliore l’expérience utilisateur pour une audience diversifiée.
  2. Un éditeur de logiciels utilise la SCM pour gérer la localisation de ses produits. Les versions en différentes langues sont centralisées, assurant une qualité et une consistance élevées, tout en réduisant les coûts et les délais de mise sur le marché.

L’amélioration de l’accessibilité et de la localisation sont des avantages majeurs de la Gestion de Contenu Structuré, permettant aux entreprises de toucher une audience plus large et de garantir une expérience utilisateur inclusive et pertinente. Dans notre prochain article, nous explorerons comment la SCM assure la consistance multicanal du contenu.

Jean Mandron

DITA Molière